26.05.2026,
01:44
+17 °C

дождь

Ветер 5.65 м/с

748 мм рт с

Завтра °C,

неделя

Барыш, Красноармейская, 1

+7 (84253) 21-1-56

barvesti@bk.ru

 
12+
Культура

IMG 7198

IMG 7198
Для всех россиян родной язык, он же государственный, - русский. Народности, населяющие нашу страну, могут изучать и свой национальный язык. Возможности для этого созданы. В канун праздника наш корреспондент отправился в Чувашскорешёткинскую школу на урок чувашского языка.

Чувашский язык в этой школе ввели как факультатив в 1990-е годы. Начинала проект учитель Нина Ивановна Чикина. К тому времени во многих семьях молодые почти не знали свой родной язык, в лучшем случае понимали, о чём говорят старшие. Чтобы не утратить культуру своего народа, энтузиасты начали возрождать народные традиции и самосознание. В 2010-м году в селе появился первый дипломированный учитель-специалист по современному родному языку. Татьяна Валерьевна Рупасова к этому времени закончила филологический факультет Чувашского госуниверситета в Чебоксарах, с правом преподавать русский язык и литературу и чувашский язык и литературу. С той поры чувашский язык в Чувашскорешёткинской школе ввели в учебную программу как предмет. Сначала с 1-го по 9-е классы, но потом первоклассников освободили от дополнительной нагрузки. Теперь родной язык изучают со 2-го по 9-е классы один час в неделю. Выбраны учебники Галины Васильевны Абрамовой, которые как раз адаптированы для учащихся, которые не знают языка. С учётом этого автором разработаны и рабочие тетради по предмету. Учебниками школа обеспечена с первого по седьмой год изучения. Родители сначала неохотно восприняли идею об изучении чувашского языка, но потом поняли пользу и согласились. Изучают предмет и ребята из полностью русскоязычных семей.
В школе есть отдельный кабинет, где оформлены уголки и стенды о выдающемся чувашском просветителе Иване Яковлевиче Яковлеве, космонавте Андриане Григорьевиче Николаеве. Дважды этот кабинет занимал второе место в областном конкурсе. Здесь имеется методическая литература, словари и детские книги на чувашском языке. Книг для чтения не так много. Самое читаемое произведение - поэма Константина Иванова «Нарспи», названная по имени чувашской девушки. Её сюжет чем-то схож с поэмой Шекспира о Ромео и Джульетте. Книга Иванова переведена на многие языки, все чуваши её очень хорошо знают.
Задача учителя – научить детей писать и читать, выучить основные приветствия на родном языке, уметь разговаривать и понимать родную речь. Урок в шестом классе начался с приветствия учителем учеников и учеников учителя и присутствующего гостя. В тот день ребята повторяли глаголы, изучали новые слова. Они обучаются по учебнику за пятый курс программы. Написали словарный диктант, а Катю Истюкову вызвали его писать у доски. Текст с новыми словами прочитали, перевели на русский язык, ответили на вопросы по тексту, переписали его в тетрадь. Уверенно отвечали Матвей Чулгаев, Михаил Ижейкин и другие ребята. Свои оценки за урок они потом увидят в электронном дневнике. Шестиклассники признались, что им интересно изучать родной язык, рассказывать дома о правилах и словах. Особый интерес проявляют третьеклассники, они буквально по пятам ходят за Татьяной Валерьевной и спрашивают, когда у них будет «Родной язык».
Кроме урока, в школе в рамках внеурочной деятельности и в соответствии с ФГОС с 5-го по 8-й классы ведётся изучение «Культуры народов Поволжья». При школе создан фольклорный коллектив «Капелька», первые её участники уже в старших классах. Приходит новая смена ребят. Когда «Капельки» впервые пригласили на областной фестиваль «Путене» («Перепёлочка») родители взялись шить детям национальные костюмы. Так сообща: родители, учителя вместе с директором Эльмирой Минуллаевной Бахтиозиной несколько вечеров шили концертные платья. Ездили ребята на областной фестиваль «Чувашский соловей», на детский и взрослый областные праздники Акатуй. В 2015 году за участие в фестивале получили денежную премию, её потратили на покупку линолеума в кабинет родного языка. Т. Рупасова часто делится опытом работы с коллегами на конференциях по национальной культуре.
Детские группы «Капелька» и «Пелеш» («Рябинушка») в Алинкине участвуют в местных праздниках, организуемых совместно с культработниками. Недавно ходили «славить» по домам, вспомнив чувашский праздник Сурхури. Подробности о нём детям рассказали старожилы села Матрёна Филимоновна Ясницкая и Мария Петровна Алёнина. Так, капелька за капелькой и возрождается народная культура в селе.

Для добавления комментариев Вам необходимо зарегистрироваться